Enviado a La Zarzamora
Texto integro, traducción winkadungun al final.
Juan Carlos Reinao ñi wezañma wentxugen mew, nüntukafe wentxugen mew . ¡Ñüküfüwelayayiñ pu zomo!
Kiñe: wünelu mew kom pu zomo kelluntukuku tüfa chi zugu mew rume mañumuwüyiñ tamün wirintukuel tüfa chi weza zugu müleyelu fillke mapu mew. Fey femgechi may afkentu felerpulayay tüfa chi zugu. Müli tañi afal ka tañi malogeael tüfa chi weluzuamke wentxu.
Epu: zew fütra kuifi ñi rupameken tüfa chi nüntukan zugu, mapuche zomo mew ka femgechi mapuche zomogenolu. ¡Fey mew may fente puway !ti llügumawmekefiel ti pu ünüfal wentxu müleyelu wallmapu mew. Müley ta ñi maloael tüfa chi wezake longko wentxu yenielu tüfa chi rakizuam welu kümechefaluwiegün wigka institución mew. Allkügekey wallke püle tüfa chi zugu petu rupamekelu mapuche mogen mew. ¡Welu fachantü fente puwüay!, müli ñi feypintukuael tüfa chi zugu ñi malogeael ti pu wenxu femkelu fillke mapu mew.
küla.- Fey mew taiñ pu zomogen mew rume llazküleyiñ tañi allkütumeken tüfa chi nüntukan zugu, fey mew ta müley ñi malogeal ti Reinao pigelu chi pirulongko wentxu, mapuche alcalde piwfaluwülelu. Kom pu longko, kom pu werken, kom pu weichafe müleyelu wallke püle mapu allkütuaymün zew kizulelayiñ tati,afelaymün taiñ weñagmekel ti pu zomo.
Meli-. afmatuleyiñ tañi llügümawükülel kiñeke txokiñche; AMCAM,ACHM. Müley ñi ka wirintukuael tüfa chi wechake zugu rupamekelu tüfa chi wallmapu mew, fey mew ñi ñamael tüfa chi ünün zugu.
kechu.- Taiñ Gülümapu zomogen mew komcheafiyiñ tüfa chi wecha zugu. kufi mew ta malogekey ta wenxu wiño mew, orqueta mew, kankawe mew fey fütxake kewan txipakefuy, welu tati wetxu wiñowekelay ñi mapu mew. che txokigewekelay tañi lof mew. Fey mew ta wirintukuayiñ ,ñüküfüwelayayiñ müleyele tüfa chi zugu apuen.
Mujeres Mapuche autoconvocadas, Gulu Mapu
Ante los hechos de abuso, amenazas, violación de parte de Juan Carlos Reinao y el silencio cómplice de muchos, venimos a plantear lo siguiente:
Kiñe.-En primer lugar, agradecemos, solidarizamos y les creemos a las víctimas que después de tantos tratos vejatorios, y de tantos cuestionamientos, logran hacer algo de justicia y encarcelar a este violador, un peligro para las mujeres y para la sociedad en general.
Epu.- Históricamente, abusos y violaciones en contra de mujeres mapuche y no mapuche por parte de estos wedache han sido silenciados e invisibilizados, cuando en la realidad son prácticas que le hacen un flaco favor al tan vociferado KVME MOGEN, (buen vivir) del cual instituciones gubernamentales e instituciones Mapuche mencionan, cuando en la práctica estos hechos de violencia no han sido erradicados ni tienen una sanción social, por parte de nuestro pueblo. Existen relatos vividos de estos acontecimientos que ya sea entre familias se ha acallado y ante esto decimos ¡BASTA DE IMPUNIDAD!
Küla.-Manifestamos nuestro más profundo rechazo ante cualquier acto de violencia sexual en contra de mujeres mapuche y no mapuche que provenga de criminales como Reinao, en su calidad de alcalde mapuche, o de cualquier otro cargo que se encuentren ejerciendo a nivel institucional o tradicional, como longko, werken, weichafe, etc.
Meli.- Nos sorprende negativamente el silencio cómplice de algunas instituciones, como AMCAM, AChM y de algunas organizaciones mapuche que no se han manifestado tajantemente condenando esta situación, hacemos un llamado a que se expresen y tomen acciones para que hechos como esto nunca más vuelvan a suceder.
Kechu.-Como mujeres mapuche de Gulumapu, condenamos públicamente actos como éste, que como antiguamente algunas mujeres mapuche practicaban la autodefensa colectiva (malón) debemos retomar, ante la nula justicia por parte de nuestra sociedad mapuche. No nos hacemos parte del silencio y la complicidad que se suscita ante graves delitos de violencia sexual así venga de los wentxu mapuche en cualquier espacio y rol que ocupen.
Mujeres Mapuche autoconvocadas, Gulu Mapu.